🌟 가슴에 못을 박다

1. 마음속 깊이 상처를 주다.

1. 胸に釘を打つ心を痛める: 心を深く傷つける。

🗣️ 用例:
  • Google translate 그는 내 가슴에 못을 박는 말들만 골라서 하면서 나를 슬프게 했다.
    He made me sad, picking only the words that nailed my heart.

가슴에 못을 박다: drive a nail in someone's chest,胸に釘を打つ。心を痛める,enfoncer un clou dans le cœur,clavar un clavo en el corazón,يضع مسمارا في القلب,зүрх рүү зүүгээр шивэх шиг болох,làm tổn thương,(ป.ต.)ตอกหมุดที่ใจ ; ฝังอยู่ในจิตใจ,menancap di hati, menusuk hati,как нож в сердце,在胸口钉钉子;伤透心,

💕Start 가슴에못을박다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


環境問題 (226) 挨拶すること (17) 外見を表すこと (97) 映画鑑賞 (105) 芸術 (76) 文化の比較 (78) 家事 (48) 天気と季節 (101) マスメディア (47) 薬局を利用すること (10) 公演と鑑賞 (8) 学校生活 (208) 家族行事(節句) (2) 個人情報を交換すること (46) 大衆文化 (52) 感情/気分を表すこと (41) 旅行 (98) 招待と訪問 (28) 約束すること (4) 食べ物を注文すること (132) 公共機関を利用すること(図書館) (6) 公共機関を利用すること (59) 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) 哲学・倫理 (86) 気候 (53) 家族紹介 (41) 人間関係 (52) 家族行事 (57) 週末および休み (47) 経済・経営 (273)